Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Traducción General 2006 UAX
Traducción General 2006 UAX
Publicité
Archives
Traducción General 2006 UAX
13 décembre 2006

LISTA DE FAUX-AMIS

 

 

Cervantes es un escritor muy   afamado

   

 

Après   tant d’exercice je suis affamé

 

 

 

Hay un anciano sentado en un   banco del parque

   

 

Ce   monument est très ancien

 

 

 

Me he asomado a la ventana

   

 

Il   a assommé son ennemi d’un coup brutal

 

 

 

No entiendo esta palabra

   

 

Je   n’entends rien

 

 

 

He dejado el equipaje en   consigna

   

 

L’équipage   de cet avion est constitué par…

 

 

 

Juan se ha dejado el bigote

   

 

L’église   était pleine de vieilles bigotes

 

 

 

María ha perdido un broche en   el teatro

   

 

Nous   avons fait cuire un poulet à la broche

 

 

 

Llevo mis cuadernos en esta   carpeta

   

 

Ta   cigarette est tombée sur la carpette

 

 

 

No digas más disparates

   

 

Le   mobilier de cet appartement est assez disparate

 

 

 

Divisé una casa a lo lejos

   

 

L’armée   ennemie a été divisée en deux

 

 

 

Ha enfermado de tanto trabajar

   

 

Il   est enfermé depuis deux jours

 

 

 

Tomaremos unos entremeses para   empezar

   

 

Nous   prendrons un gâteau comme entremets (=plat   sucré que l’on sert après le fromage et avant les fruits)

 

 

 

Me he entretenido mirando los   escaparates

   

 

Ce   jardin est très bien entretenu

 

 

 

El lobo es un animal muy fiero

   

 

Jacques   est très fier

 

 

 

Sujete estas hojas con una   grapa

   

 

Prenez   quelques grappes de raisin

 

 

 

Esta calle es muy larga

   

 

La   route n’est pas très large

 

 

 

Compraremos limones para hacer   limonada

   

 

Voulez-vous   de la limonade dans le vin ?

 

 

 

Llevaré sólo una maleta

   

 

Je   ne prendrai qu’une mallette

 

 

 

El manejo de este aparato es   muy complicado

   

 

La   manège est amusant pour les enfants

 

 

 

¿Te gusta la nata?

   

 

Apporte-moi   la natte (tissu de paille ou de joncs/tresse/brin de matières diverses   tressées)

 

 

 

Escribe primero tu nombre y   apellidos

   

 

Sais-tu   le nombre d’ étoiles de

Ourse

?

la Grande

 

 

 

 

No conozco las últimas novelas   de este escritor

   

 

Est-ce   que tu as eu des nouvelles de   Jean ?

 

 

 

La criada ha roto un plato y una fuente

   

 

Une fontaine en fonte

 

 

 

Desenchufa la plancha cuando acabes de planchar

   

 

Apporte-moi une planche

 

 

 

Tengo que repasar estas lecciones

   

 

Je vais repasser ta chemise

 

 

 

Escribe con primor

   

 

J’ai acheté des primeurs

 

 

 

Es un tipo muy raro

   

 

C’est un minéral très rare

 

 

 

El médico me ha dado esta receta

   

 

Les recettes par tourisme ont   baissé cette année

 

 

 

No conozco muchos refranes franceses

   

 

Connais-tu le refrain de   cette chanson ?

 

 

 

Mi abuelo tiene reuma

   

 

Pierre a un rhume

 

 

 

He encontrado un viejo sable en el granero

   

 

Ce sable est très fin

 

 

 

Mira en le página de sucesos

   

 

Il m’a parlé du succès qu’il   a eu

 

 

 

Hemos visto dos tapices de Goya

   

 

Quel beau tapis !

 

 

 

Tengo que poner un timbre nuevo

   

 

Il me faut des timbres

 

 

 

Me he comprado un sillón nuevo

   

 

L’oiseau est posé sur un   sillon

 

 

 

Por tanto=c’est pourquoi

   

 

Pourtant = sin embargo

 

 

 

Después = après, puis

   

 

Depuis= desde

 

 

 

Constipado= enrhumé

   

 

Constipé= estreñido

 

 

 

Discutir

   

 

discuter

 

 

 

La hache es un letra común en español

   

 

Il m’a menacé d’une hache

 

 

 

Langoustine (cigala) y langostino (grosse   crevette)

   

 

Les langoustines d’eau douce

 

Ces crevettes de l’atlantique sont délicieuses

 

 

 

fantasme (et fantasmer) -->fantasía (y   fantasear)
  -fantasma -->fantôme

   

 

Les fantasmes sont des désirs   de l’incoscient

 

Il y a des fantômes dans le   châteuax hantés

 

 

 

salir = sortir
  ensuciar = salir

 

Ensucié   el pantalón antes de salir

   

 

 

J’ai sali mon pantalon avant   de sortir

 

 

 

Suelo= sol

 

Sol= soleil

   

 

Laver le sol à l’eau

 

Le soleil se couche

 

 

 

Amontonar= amasser

 

Amasar= pétrir

   

 

Amasser il a amassé beaucoup   d’argent

 

Petrir du pain

 

 

 

Preparar

   

 

S’apprêter  à partir

 

 

 

Apretar

   

 

Serrer la main

 

 

 

Llegar

   

 

Arriver à l’heure

 

 

 

Arribar

   

 

Accoster un navire (se   rapprocher

 

 

 

Ayudante

   

 

Assistente de direcction

 

 

 

Assistenta

   

 

Femme de menage

 

 

 

Matar a golpes

   

 

Assomer à coups (de marteau…)

 

 

 

Asomar

   

 

Apparaître à la fenêtre

 

 

 

Esperar

   

 

Attendre le train

 

 

 

Atender

   

 

S’occuper  de sa famille

 

 

 

Desamparo

   

 

Sa détresse est grande après   l’accident

 

 

 

Destreza

   

 

La dextérité de ce magicien (habilité   manuelle)

 

 

 

Dividir

   

 

Diviser par deux les frais

 

 

 

Divisar

   

 

Apercevoir de loin le bateau

 

 

 

Duplicar

   

 

Doubler lentement le camion

 

 

 

Doblar

   

 

Plier les draps

 

 

 

Vivienda

   

 

Ces Habitations sont neuves

 

 

 

Habitación

   

 

Sa chambre est petite

 

 

 

Apoderado

   

 

L’impressario de ce chanteur est riche

 

 

 

Empresario

   

 

Le chef d’entreprise travaille beaucoup

 

 

 

Tratar de

   

 

Essayer de faire des progrès

 

 

 

Ensayar

   

 

Répéter un spectacle

 

 

 

Oír

   

 

Entendre un bruit

 

 

 

Entender

   

 

Comprendre ce problème

 

 

 

Tripulacion

   

 

Equipage de cet avion comprend 10 personnes

 

 

 

Equipage

   

 

Les Bagages doivent être enregistrés à l’aéroport   

 

 

 

Expresar

   

 

Exprimer clairement ses idées

 

 

 

Exprimir

   

 

Presser

 

 

 

Hoja folio

   

 

Feuille de papier

 

 

 

Folleto

   

 

Distribuer des Prospectus

 

 

 

Ademán

   

 

Faire un geste de la main

 

 

 

Gesto

   

 

Expression du visage

 

 

 

La balanza

   

 

La balance pour peser

 

 

 

El balance

   

 

Le bilan de cette entreprise est positif

 

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité